zondag 29 januari 2012

"In hiele protte lytse stikjes"

Manlief vroeg me zo net of deze quilt ook een naam heeft, nou zeg ik: Read/wyt/blau.....
Nee, dan kan niet hoor iedereen ziet wel dat het die kleuren heeft, je kunt het beter
 'in hiele protte lytse stikjes'..
noemen, nou bij deze ;-))
Ik moet nog van 1 rand de blaadjes, 3 bloemen op de hoeken, en nog 2 bloemen in het midden van de randen.
Dus jullie weten wat mij, buiten mijn dagelijkse wandeling, van de straat houdt;-)))

Noflike snein

Manlief bedoeld dat er heel veel kleine stukjes inzitten hé?

25 opmerkingen:

  1. kun je ook ondertitel plaatsen hi hi,groetjes

    BeantwoordenVerwijderen
  2. Qué bonito está, me gusta mucho!!!!!

    BeantwoordenVerwijderen
  3. Erg he, geen idee wat de titel betekent. Maar mooi is hij.

    BeantwoordenVerwijderen
  4. Wou ook direct om een ondertiteling vragen, wat betekent dat nou weer, ik bedoel, rood/wit blauw dat snappen we zelfs in het Fries! Ziet er hel lief uit, groetjes
    Lida

    BeantwoordenVerwijderen
  5. Deze brabantse bakt er niets van,...
    ;o)
    Maar dat je vandaag lekker thuis bent, dat snap ik wel!
    En kookt DH vandaag?
    ;o)

    BeantwoordenVerwijderen
  6. Het betekend "een heleboel kleine steekjes" volgens deze import-Friezin-uit-de-stad.

    Hahahahaha ik hoor het hem zeggen! Oh en Klaske, je dagelijkse wandeling houdt je OP de straat, niet er van af *knipoog*

    BeantwoordenVerwijderen
  7. Klaske frou, dit wurd un knappe krease quilt! En ja, it binne een hiele protte lytse stikjes! (het fries is op de gok, maar je zult het wel begrijpen ;-) )
    Groetjes, Pauline

    BeantwoordenVerwijderen
  8. Dat Fries klonk niet zo vreemd voor mij, wij hebben ook veel 'stikskes' nodig om iets te maken.
    Mooi quilt wordt het!
    Het is overal stil op straat: wereldkampioenschap veldrijden.
    Groetjes

    BeantwoordenVerwijderen
  9. Dacht even dat het Grieks was....maar met de vertaling is het te begrijpen, erg mooie quilt!

    BeantwoordenVerwijderen
  10. een leuke naam voor een prachtige quilt!

    BeantwoordenVerwijderen
  11. do wist , fertaling ha ik net nedich.
    Kathinca sei al wat ik skreawe soe,dast op strjitte bist ast oan it rinnen bist ;)
    mar hoe dan ek, dyn lytse read,wyt blaue stikjes binne erg mooi

    BeantwoordenVerwijderen
  12. Toch wel handig zo'n vertaling, mijn fries is ook niet meer wat het was ;-)
    Ik vind het een mooie titel voor de rood, wit en blauw.

    Groetjes
    Ines

    BeantwoordenVerwijderen
  13. Bedankt voor de ondertiteling. Ik dacht meer aan veel kleine mooie stiksels. Je blok is fris en mooi geworden.

    BeantwoordenVerwijderen
  14. Leuke quilt. En ja die stempel zijn heel handig, vooral vanwege mijn hernia mocht ik niet zitten, en dit gaat toch makkelijker en sneller als tekenen, plus manlief kan nog eens wat stempelen, liggend knippen gaat nog wel. Inmiddels gaat het een stuk beter en mag ik af en toe weer zitten en dan teken ik snel een paar huisjes. groetjes Caro

    BeantwoordenVerwijderen
  15. Mooie quilt wordt het, ja met heel veel kleine stukjes.
    Quilt groetjes Anja.

    BeantwoordenVerwijderen
  16. bedankt voor de ondertiteling,ik heb het nodig ik kom uit Polen,hi hi

    BeantwoordenVerwijderen
  17. Die man van jou kan zich beter er niet mee bemoeien, want dan kunnen wij er geen touw aan vast knopen. Maar hij had wel gelijk. Maar het zijn inderdaad kleine lapjes, groeten van liesbeth

    BeantwoordenVerwijderen
  18. Wat leuk dat je man zo met je meedenkt!

    BeantwoordenVerwijderen
  19. Mooi wordt het. En bedankt voor de vertaling. LOL.
    Groetjes Mascha

    BeantwoordenVerwijderen
  20. prachtig lapke is het aan het worden.
    Hoef geen vertaling hoor snap het gelukkig helemaal.
    Groetjes Elza.

    BeantwoordenVerwijderen
  21. Ik houd het bij rood/wit/blauw, net zo makkelijk en even mooi!

    BeantwoordenVerwijderen
  22. Wat een prachtstuk ben je aan het maken

    BeantwoordenVerwijderen

Leuk dat je op mijn blog bent aan komen waaien, dank je wel voor je reactie!!